ترجمة القرآن الكريم وموقف الإمام الأكبر الشيخ محمد مصطفى المراغي منها Translating the Holy Qur'an and the Attitude of the Former Grand Imam of Al- Azhar Sheikh Mohammed Mustafa Al- Maraghi

نوع المستند : المقالة الأصلية

المؤلف

مدرس التفسير وعلوم القرآن في كلية الدراسات الإسلامية والعربية للبنين بدسوق، جامعة الأزهر

المستخلص

ترجمة القرآن الكريم وموقف الإمام الأكبر الشيخ محمد مصطفى المراغي منها
خالد مبروك محمد أبو الفضل
قسم التفسير وعلوم القرآن، كلية الدراسات الإسلامية والعربية للبنين بدسوق، جامعة الأزهر، مصر.
البريد الإلكتروني: khalid.mabrouk@azhar.edu.eg
الملخـص:
يناقش هذا البحث مسألة ترجمة القرآن الكريم، والتي استجدت، وشاعت في ثلاثينيات القرن العشرين، فكانت مثار اهتمام وجدل واسع بين أوساط علماء الأزهر الشريف، والباحثين المهتمين بترجمة القرآن الكريم؛ وذلك لانتشار ترجمات عديدة ملئت بالأباطيل، والترهات من قبل أعداء الإسلام؛ قاصدين تشويهه وصدَّ النَّاس عنه؛ فبات ضروريًّا دراسة هذه القضية، وحقيقة اختلاف العلماء فيها. ويهدف البحث إلى إبراز موقف الإمام الأكبر فضيلة الشيخ/ محمد مصطفى المراغي -- (شيخ الأزهر الأسبق)؛ حيث كان أحد العلماء الذين قاموا بدراسة مسألة ترجمة القرآن الكريم، وبحثها بحثًا مستفيضًا، مستشعرًا مخاطر ما يحاك من قبل الحاقدين على الإسلام وأهله، كما يهدف البحث إلى بيان وجه الحاجة إلى الترجمة.
وقد اتبعت في دراسته المنهج الاستقرائي، والوصفي، والاستنباطي.
وكان من أبرز نتائج البحث: أن ترجمة التعاليم الإسلامية، ومنها: معاني القرآن الكريم وتفسيره إلى اللغات الأجنبية، واجب دعوي لابد منه؛ لنشر تعاليم الإسلام باللغات المختلفة، وفق الشروط التي وضعها العلماء، وأن الإمام الأكبرَ الشيخ المراغيَّ -- كان رائدًا فكريًا، وعالمًا دعويًا إصلاحيًا، عميق الفهم والاستنباط، حريصًا على نشر تعاليمِ الإسلام للأمم كافة، بما يتفق وقواعدَ الشريعة، وأصولَها الكلية، ولا ينافي كلام الفقهاء.
 
 
Translating the Holy Qur'an and the Attitude of the Former Grand Imam of Al- Azhar  Sheikh Mohammed Mustafa Al- Maraghi
By: Khaled Mabrouk Mohammed Abu Al- Fadl
Department of Interpretation of the Holy Qur'an and Qur’anic Sciences
Faculty of Islamic and Arabic Studies for Men in Desouk
Azhar University, Egypt.
Email: khalid.mabrouk@azhar.edu.eg
abstract:
This research paper discusses the emergent issue of translating the Holy Qur’an which has become popular in the thirties of the twentieth century. Such process ignited a widespread interest and controversy among the scholars of Al-Azhar Al- Sharif as well as in between the researchers interested in translating the Holy Qur’an. This blurred interest can be traced back to the numerous versions of translations which abounded in falsehoods and nonsense planned by the enemies of Islam to distort the image of Islam and make people turn away from its guidance. Therefore, it has become necessary to consider this issue and examine the differences in between the scholars' viewpoints around it. Hence, the present research paper is dedicated to clarifying the attitude of his eminency the Grand Imam Sheikh Mohammed Mustafa Al- Maraghi (the former Grand Imam of Al- Azhar Al- Sharif) for being one of the scholars who has extensively studied the issue of translating the Holy Qur'an. Imam Al- Maraghi was highly alert to the dangers of ill- planning against Islam and its people by those who hate them. Moreover, the research has shown out how far we need to translate the Holy Qur'an. The research has applied the inductive, descriptive and deductive approaches. Finally, the research has concluded with the most outstanding findings. One of the most important findings is that translating the teachings of Islam including the meanings of the Holy Qur'an and its interpretation into foreign languages constitutes a necessary religious duty which would help spread the teachings of Islam in different languages in accordance with the terms and conditions agreed by the Muslim scholars. The Grand Imam Sheikh Al- Maraghi was a pioneering intellectual and a true reformational scholar of deep understanding and deduction. Sheikh Al- Maraghi was also keen on spreading the teachings of Islam among all nations according to the rules of the Islamic Sharia and its comprehensive fundamentals in a way that does not contradict the views of the jurists.

الكلمات الرئيسية